Files
awg-openwrt/luci-proto-amneziawg/po/ru/amneziawg.po
Slava-Shchipunov bad6a2005d feat: add awg 2.0 (#51)
* feat: update awg tools

* feat: update kmod-awg

* feat: update luci awg

* feat: update build-module.yml

* feat: update amneziawg-install.sh

* feat: update README.md

* fix: fix paths

* fix: fix adding packages

* fix: fix regexp

* fix: fix feeds install

* chore: disable run-release.yml

* feat: add rus lang package

* fix: install python3-pyelftools in build job

* feat: add manual start for build

* chore: remove build to all snapshots
2025-10-04 00:20:19 +07:00

158 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid "Imports settings from an existing AmneziaWG configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации AmneziaWG"
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"AmneziaWG interface."
msgstr ""
"Перетащите или вставьте правильный файл <em>*.conf</em> ниже, чтобы "
"настроить локальный интерфейс AmneziaWG."
msgid ""
"Paste or drag a AmneziaWG configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local AmneziaWG interface."
msgstr ""
"Вставьте или перетащите конфигурацию AmneziaWG (обычно <em>wg0.conf</em>) из "
"другой системы ниже, чтобы создать соответствующую запись узла, позволяющую "
"этой системе подключиться к локальному интерфейсу AmneziaWG."
msgid ""
"To configure fully the local AmneziaWG interface from an existing (e.g. "
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
"Чтобы полностью настроить локальный интерфейс AmneziaWG из существующего "
"(например, предоставленного провайдером) файла конфигурации, используйте "
"вместо этого <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">импорт "
"конфигурации</a></strong>."
msgid "Paste or drag supplied AmneziaWG configuration file…"
msgstr "Вставьте или перетащите имеющийся файл конфигурации AmneziaWG…"
msgid "Paste or drag AmneziaWG peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr "Вставьте или перетащите файл конфигурации узлов AmneziaWG (wg0.conf)…"
msgid "Recommended. IP addresses of the AmneziaWG interface."
msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса AmneziaWG."
msgid "Imports settings from an existing AmneziaWG configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации AmneziaWG"
msgid "AmneziaWG Settings"
msgstr "Настройки AmneziaWG"
msgid "Imports settings from an existing AmneziaWG configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации AmneziaWG"
msgid "Imports settings from an existing AmneziaWG configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации AmneziaWG"
msgid "Imports settings from an existing AmneziaWG configuration file"
msgstr "Импортирует настройки из существующего файла конфигурации AmneziaWG"
msgid ""
"Further information about AmneziaWG interfaces and peers at <a href='https://"
"docs.amnezia.org/documentation/amnezia-wg'>amnezia.org</a>."
msgstr ""
"Дополнительная информация об AmneziaWG интерфейсах и узлах приведена по "
"адресу <a href='https://docs.amnezia.org/documentation/amnezia-wg'>amnezia.org</a>."
msgid "Junk packet count."
msgstr "Количество мусорных пакетов."
msgid "Junk packet minimum size."
msgstr "Минимальный размер мусорного пакета."
msgid "Junk packet maximum size."
msgstr "Максимальный размер мусорного пакета."
msgid "Handshake initiation packet junk header size."
msgstr "Размер мусорного заголовка пакета инициации рукопожатия."
msgid "Handshake response packet junk header size."
msgstr "Размер мусорного заголовка пакета ответа на рукопожатие."
msgid "Cookie reply packet junk header size."
msgstr "Размер мусорного заголовка пакета ответа cookie."
msgid "Transport packet junk header size."
msgstr "Размер мусорного заголовка транспортного пакета."
msgid "Handshake initiation packet type header."
msgstr "Тип заголовка пакета инициации рукопожатия."
msgid "Handshake response packet type header."
msgstr "Тип заголовка пакета ответа на рукопожатие."
msgid "Handshake cookie packet type header."
msgstr "Тип заголовка пакета под нагрузкой."
msgid "Transport packet type header."
msgstr "Тип заголовка транспортного пакета."
msgid "First special junk packet signature."
msgstr "Сигнатура первого special junk пакета."
msgid "Second special junk packet signature."
msgstr "Сигнатура второго special junk пакета."
msgid "Third special junk packet signature."
msgstr "Сигнатура третьего special junk пакета."
msgid "Fourth special junk packet signature."
msgstr "Сигнатура четвертого special junk пакета."
msgid "Fifth special junk packet signature."
msgstr "Сигнатура пятого special junk пакета."
msgid "Enable / Disable peer. Restart amneziawg interface to apply changes."
msgstr ""
"Включить/выключить узел. Перезапустите интерфейс AmneziaWG, чтобы применить "
"изменения."
msgid "AmneziaWG peer is disabled"
msgstr "Узел AmneziaWG отключён"
msgctxt "Label indicating that AmneziaWG peer is disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgctxt "Label indicating that AmneziaWG peer lacks public key"
msgid "Key missing"
msgstr "Отсутствует ключ"
msgctxt "Tooltip displaying full AmneziaWG peer public key"
msgid "Public key: %h"
msgstr "Публичный ключ: %h"
msgctxt "Label indicating that AmneziaWG peer private key is stored"
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgctxt "Label indicating that AmneziaWG peer uses a PSK"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
msgid "Required. Public key of the AmneziaWG peer."
msgstr "Обязательно. Публичный ключ AmneziaWG узла."
"Optional. Private key of the AmneziaWG peer. The key is not required for "
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
"Необязательно. Закрытый ключ узла AmneziaWG. Ключ не требуется для "
"установления соединения, но позволяет сгенерировать конфигурацию узла или QR-"
"код, если он доступен. Он может быть удален после экспорта конфигурации."
msgid "Generates a configuration suitable for import on a AmneziaWG peer"
msgstr "Создает конфигурацию, подходящую для импорта на узле AmneziaWG"
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this AmneziaWG instance!"
msgstr ""
"Не определен фиксированный порт прослушивания интерфейса, поэтому узлы могут "
"оказаться не в состоянии инициировать соединения с этим экземпляром "
"AmneziaWG!"